METHOD · PROVENANCE · PARTICIPANT MEMORY

An archive is not a neutral container.

P4’s records come from live situations in which people, authorship, conflict and memory remain entangled. The archive therefore preserves not only files, but also their sources, relations, public limits and competing accounts.

ARCHIVAL METHOD

Four working principles

The catalogue is designed for discovery, but discovery is not allowed to sever a record from the conditions in which it was made.

Keep the record legible

A record should say what it is, when and where it was made, who supplied it, and which work or event gives it meaning.

Preserve relations, not just files

Projects, rehearsals, calls, performances, writing, people and later responses remain connected rather than being flattened into one chronology.

Separate evidence from interpretation

Primary material, editorial description and later commentary are identified as different layers so that readers can see where a claim comes from.

Leave room for correction

Participants can add context, identify people, correct dates, contest a description or request a review of visibility and attribution.

ONE ORGANIZATION · TWO CORE ROLES

Main site and archive

Both domains describe the same P4 Theater organization. They carry different editorial tasks so that definitions, translations and source records do not compete with one another.

The main site’s P4 Theater profile defines the organization, while its Chinese experimental theater field guide supplies broader historical and terminological context. This page explains only how P4’s records are preserved and governed.

LANGUAGE POLICY

Bilingual access without false equivalence

Translation increases access, but an archive must still distinguish a translated interface, an edited translation and an untranslated primary source.

01

English navigation does not rewrite the source

The interface can be English while a title, quotation, poster or testimony remains in Chinese. Source-language evidence is not silently replaced.

02

Edited translations live on the main site

Where a complete English article has been prepared, the archive points to the maintained edition on p4theater.top instead of publishing a competing duplicate.

03

Language links imply real equivalence

Chinese and English pages are paired only when they carry substantially equivalent editorial meaning. A gateway is used when a record has not yet been translated.

SOURCES · RIGHTS · CORRECTION

Public access with visible boundaries

Provenance

Source URLs, creators, dates, identifiers and project relations stay attached wherever the available evidence permits.

Public access is not ownership

A public record or access copy does not erase the rights of its creator, performer, photographer, publisher or other participant.

Visibility is reviewed

Material may be public, visible only to registered participants, retained internally, or held for further review when privacy or disputed claims are involved.

Corrections remain part of the record

A correction can change a description without pretending that earlier uncertainty, disagreement or context never existed.

The archive can be amended by the people who made the history.

Add a missing source, correct a date, identify a participant, propose another account or ask for a rights and privacy review.

Contribution and review process